Transcripción de la visita a la sede del SELA de la Misión de Investigación
y
Estudio
del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China,
encabezada por el Sr. Du Qiwen, Director General de Planeamiento Político
Caracas,
Venezuela, 7 de febrero de 2006
Embajador Roberto Guarnieri, Secretario Permanente del SELA:
Como Secretario Permanente del SELA me da mucho gusto recibirlos, les doy la
bienvenida, en el marco de su gira por América Latina. Como ustedes saben,
este organismo es la institución de la más amplia membresía en América
Latina y el Caribe. Se constituyó en 1975 y su función, desde entonces,
sigue siendo la promoción de cooperación en el campo económico;
fundamentalmente, entre sus propios países miembros, es decir en América
Latina y el Caribe, con otros países en desarrollo y con el resto del mundo.
Gradualmente, el énfasis en los objetivos y en el Programa de Trabajo del
SELA ha ido cada vez más hacia la integración de los países miembros, de los
distintos grupos subregionales que existen en Suramérica, como MERCOSUR y la
Comunidad Andina; como el Mercado Común Centroamericano; como CARICOM; con
México y la convergencia de esos esquemas subregionales en una integración
plena de toda la membresía del SELA y aún más allá con países de esta región
que todavía no constituyen parte de este organismo.
Los procesos de integración en América Latina tienen en general un
denominador común y es la apertura hacia el resto del mundo. Es una
integración abierta a la globalización.
Existe un denominador común que es la apertura a los procesos de
globalización económica y por lo tanto con esta perspectiva que comparten
nuestros países miembros, consideramos que la relación económica y
financiera de comercio, de inversión, de tecnología con China tiene una
importancia muy alta para todos nuestros países miembros.
Las prioridades e intereses de nuestra membresía, que es muy amplia, son 26
países, son por lo tanto diversos y variados, pero si uno quisiera destacar
los dos aspectos fundamentales del proceso de integración latinoamericana y
caribeña, creo que deberían señalarse tanto el énfasis en la liberalización
comercial entre los países latinoamericanos y del Caribe, como la
cooperación directa entre los sectores públicos y entre empresas del Estado.
Esos dos fenómenos coexisten en los procesos que están en curso en América
Latina y el Caribe, con distinto énfasis en función de las prioridades de
cada subgrupo, pero con mucha importancia.
En síntesis, podemos decir que tanto criterios de mercado como criterios de
cooperación directa tienen relevancia y van a seguir teniendo una
manifestación importante en los procesos de integración de América Latina y
el Caribe. Y por esta razón también considero que la relación con China
puede ser especialmente provechosa, tanto por los componentes de mercado, de
aperturas de mercados, de incremento del intercambio sobre la base del
mercado, como por la cooperación directa entre sectores claves de nuestras
economías y sectores importantes y claves de la economía china, como pueden
ser el sector de la energía, de la minería, etc.; que contemplen relaciones
de cooperación directa entre empresas del Estado y los sectores públicos
respectivos.
En el SELA tenemos la convicción de que hay bases reales muy auspiciosas
para fortalecer los procesos de cooperación y de intercambio económico entre
China y los países de América Latina. Y por supuesto, se parte de una base
muy importante, ya que China tiene una presencia creciente en América
Latina.
La Secretaría Permanente del SELA se pone a la disposición de las dos
partes, de nuestros países miembros y de China, para servir eventualmente
como una base, como una plataforma, como un punto de apoyo para convocar los
intereses de una y otra partes a los efectos de concretar programas
específicos de cooperación en las áreas económicas, tecnológicas y, en
general, en el intercambio entre nuestros países miembros y China. Por todo
ello, celebro mucho esta visita, le deseo éxito en la misión por los países
de América Latina y me reitero a la disposición del gobierno y de las
autoridades chinas. Gracias.
Sr. Du Qiwen, Director General de Planeamiento Político de la República
Popular China:
Muchas gracias por las palabras del Embajador Guarnieri. Estamos informados
de que a largo de los últimos 30 años desde su establecimiento, el SELA, ha
jugado un papel cada día más relevante en la promoción del desarrollo
económico y el proceso de integración de América Latina por los cuales
queremos extender nuestra sincera felicitación por el trabajo que ha hecho
el SELA y el logro que ha obtenido en los últimos años.
Hemos observado que durante los últimos años el SELA ha prestado suma
importancia al desarrollo de China y se ha firmado con el organismo un
acuerdo entre el Consejo Chino para el Fomento del Comercio Internacional (CCPIT),
Cámara de Comercio de China, para entablar relaciones de cooperación.
Por nuestra parte estamos dispuestos a intensificar nuestros lazos de
cooperación con el SELA para promover el desarrollo de ambos lados, de China
y América Latina, en los diversos aspectos. Venimos en nombre de la
Cancillería de China, somos funcionarios de la Dirección General de
Planeamiento Político. La función principal de nuestra Dirección General
está en hacer análisis y observaciones respecto a los temas de gran
importancia en el mundo para hacer propuestas concernientes para que nuestro
Gobierno tome sus posiciones y elabore orientaciones y políticas en el plano
internacional.
La presente gira que estamos haciendo por varios países de América Latina
tiene el objetivo principal de evaluar y analizar las posibilidades en el
tema de la promoción de las relaciones entre China y América Latina para que
sean más vigorosas, más aceleradas, teniendo en cuenta las actuales
circunstancias mundiales. En ese sentido, es un gran placer para mi persona
y mi equipo venir aquí al prestigioso Sistema Económico Latinoamericano y
del Caribe para conocer al Embajador Guarnieri y a su equipo y conversar
sobre los temas de interés común.
Si me permite, Señor Embajador Guarnieri, quisiera hacerle dos preguntas. A
través de los medios de comunicación estamos informados de que actualmente
el continente latinoamericano está viviendo un período de transición, de
profundos cambios. Anteriormente estuvimos reunidos con los funcionarios de
la Cancillería venezolana, quienes también nos informaron de que realmente
América Latina está en un período de grandes transformaciones importantes.
Mi pregunta es, ¿Las transformaciones o cambios profundos en qué reside?
¿Cuáles son los cambios? Y teniendo en cuenta estos cambios importantes que
se están produciendo ¿Cuál será el objetivo principal y las metas que
podrían establecerse para el SELA y otras organizaciones regionales o
subregionales que se dedican exclusivamente al proceso de integración
latinoamericano?
Embajador Guarnieri:
Con mucho gusto, trataré de responder su planteamiento. Se trata de una
pregunta muy importante que seguramente tendrá diferentes énfasis en América
Latina de acuerdo a el organismo y según el interlocutor al cual le formule
esa interrogante. Pero una cosa es cierta, hay cambios importantes a nivel
individual, a nivel nacional, de cada país de América Latina y el Caribe, y
a nivel de conjunto, tanto para el bloque suramericano como para las otras
áreas de la región.
De manera que para el SELA el énfasis es la integración. Hay un conjunto de
temas importantes que tienen que ver con la institucionalidad, con el tipo
de instituciones, con su mandato, con su autoridad, con su cobertura, que
debe tener América Latina y el Caribe para acelerar su proceso de
integración.
Consideramos que es necesario revisar las instituciones existentes para
ajustarlas y hacerlas más efectivas con el objetivo de lograr un proceso
acelerado de integración que sea de mayor beneficio para la sociedad de
América Latina.
Los cambios que están ocurriendo se relacionan con una insatisfacción
general en los países de América Latina y el Caribe, respecto a los
beneficios de la apertura comercial al resto del mundo, de la globalización
y de los procesos de integración subregionales.
Hay una actitud por parte de las sociedades de América Latina y el Caribe,
que reclama un mayor bienestar, una mejor distribución de los beneficios de
la liberación comercial hacia el resto del mundo, y del proceso interno de
integración. De manera que estos cambios van a modificar, tanto la
naturaleza de los procesos de integración de América Latina y el Caribe,
como la naturaleza de los acuerdos, o de los esquemas de integración
comerciales, de inversiones y otros, con el resto del mundo.
Eso es lo que más afecta al SELA. Ciertamente también hay un ajuste en los
procesos nacionales de política económica para dirigir con mayor efecto de
beneficio social, de reducción de pobreza, de inclusión de sectores
marginados, a través de políticas públicas, a áreas, grupos, sectores de
población que han estado durante mucho tiempo en una situación muy precaria
de ingreso y de consumo. Entonces hay también internamente, en cada país,
una revisión de prioridades de las políticas públicas y eso afecta también
al SELA, en muchos aspectos pero sobre todo en su programa de trabajo.
De tal manera que el Consejo Latinoamericano, que es nuestro órgano máximo
de decisión, conformado en general por los Ministros de Relaciones
Exteriores o sus delegados, aprobó un programa para este año 2006, que hace
énfasis, entre otros aspectos, en temas de institucionalidad, alivio de la
pobreza, crecimiento y exclusión social, como áreas críticas que hay que
procurar atender individual y colectivamente.
Son tres áreas que figuran de manera muy destacada en nuestro programa, son
tres áreas inclusive que pueden prestarse a un intercambio de experiencias
con China que ha tenido un proceso de gran progreso en los últimos 25 años,
por lo menos en estas áreas, sobre todo en el alivio de la pobreza y en el
mejoramiento de los niveles de vida, en las cuales el componente de
cooperación no sólo entre los países de América Latina sino con otros
países, lo que nosotros llamamos la Cooperación Sur-Sur, entre países en
desarrollo, puede ser muy importante.
Ese es el énfasis de nuestro programa de trabajo y esperamos en el
transcurso de la ejecución del programa, presentar recomendaciones concretas
a nuestros países miembros, que eleven la calidad de sus políticas en estas
áreas y permitan un mayor progreso de la integración entre los países
latinoamericanos y del Caribe, de la convergencia entre los distintos
esquemas de integración y de la cooperación, particularmente, con otras
instituciones de países o de regiones en desarrollo que contribuyan a elevar
los logros que se procuran en estas tres direcciones.
Particularmente quería hacer énfasis en la cooperación Sur-Sur, donde creo
que a través de posibles acuerdos con China pudiéramos beneficiarnos en
América Latina y el Caribe de la experiencia que han registrado ustedes en
esos tres campos.
Sr. Du Qiwen, Director General de Planeamiento Político de la República
Popular China:
Muchas gracias Señor Embajador Guarnieri. Como usted ha mencionado los
países latinoamericanos el SELA y otras organizaciones actualmente prestan
mucha atención a los problemas sociales, y particularmente el SELA está
haciendo esfuerzos por eliminar la pobreza, dedicarse a la inclusión de las
masas marginales de la sociedad, está buscando la justicia social. Y esto
justamente tiene muchos puntos similares o coincidentes con las políticas
que está aplicando el Gobierno Chino.
El Gobierno Chino está elaborando y promoviendo un nuevo concepto de
desarrollo científico, que reside en lograr un desarrollo integral,
coordinado y sostenido.
La esencia de esta nueva política del Gobierno Chino está en tomar al ser
humano como el centro de gravedad y lograr un desarrollo socioeconómico
coordinado para que la gran mayoría de la población pueda disfrutar de los
logros económicos que la justicia social, y el bienestar que ha generado
este crecimiento económico.
Desde el punto de vista económico, tengo una pregunta que tiene que ver con
la correlación entre la eficiencia y la justicia. Como usted ha mencionado
que el SELA y otras organizaciones regionales ahora están haciendo esfuerzos
por lograr una mayor justicia, equidad y bienestar para el pueblo en el
sentido social cuando elaboran políticas públicas. Entonces ¿Esto podría o
no afectar lo de la eficiencia económica? En otras palabras, esta prioridad
que se da al sector social, ¿Podría afectar la competitividad de América
Latina o afectar la iniciativa y el entusiasmo de los inversionistas de
otras partes del mundo en América Latina?
Embajador Guarnieri:
La Secretaría Permanente del SELA está trabajando en estos temas para
presentar recomendaciones a los países miembros. Nosotros no sabemos si esas
recomendaciones eventualmente serán tomadas en cuenta, o hasta donde serán
tomadas en cuenta, pero el criterio técnico del organismo es que no debe
haber contradicción, ni puede haberla, entre la eficiencia económica y las
políticas públicas para aliviar la pobreza y elevar los niveles de vida de
la población.
Para que las políticas públicas de alivio a la pobreza puedan mantenerse en
el tiempo tienen que basarse en un crecimiento continuo de las economías
latinoamericanas, en un crecimiento que no dependa solamente o
principalmente de precios que a veces determinan una bonanza temporal porque
mejoran los términos de intercambio sino que se base en una economía
productiva y competitiva que pueda mantener una presencia y una aceptación
en los mercados globales y por eso creemos que el sistema de precios es
importante, como lo ha reconocido también China en su apertura.
Que las políticas públicas de alivio a la pobreza deben respetar ese sistema
y no pueden afectar la propensión a la innovación, por ejemplo, ni el
trabajo productivo y el esfuerzo individual. Las políticas públicas deben
más bien alentar esos objetivos y comportamientos para que el crecimiento
sea eficiente y sea competitivo y permita la sostenibilidad del proceso en
general: del crecimiento por un lado y de las políticas sociales, por el
otro.
Sr. Du Qiwen:
Actualmente todo el mundo está enfrentado una gran tendencia histórica que
es la globalización. En este contexto, se ha agudizado las competencias
entre los diversos países del mundo. Entonces, la justicia y la eficiencia,
su correlación cada día se ve más importante en la toma de decisiones de
cada país.
Como usted ha mencionado, efectivamente China durante los últimos 27 años, a
partir del proceso de apertura y reforma, siempre ha prestado mucha atención
al sector social. Siempre se ha esforzado por mantener un equilibrio entre
la reforma, el desarrollo y la estabilidad social.
Al mismo tiempo de tomar como un centro de gravedad y prioridad a los
problemas sociales para lograr una distribución más justa del bienestar
social para obtener una mayor justicia para el pueblo. También hemos
elaborado una política que consiste en mantener un ritmo relativamente
rápido de crecimiento económico, porque pensamos que sólo a través del
crecimiento económico podemos lograr una salida a los problemas que
enfrentamos. Por supuesto, muchos de los países en vía de desarrollo están
actualmente en un período de transición o transformaciones profundas.
En el caso de China estamos en proceso de industrialización. No tenemos otra
salida sino lograr un mayor desarrollo económico, sostenido y sano.
En cuanto a los problemas o desafíos que tenemos que enfrentar prefiero
hacer una metáfora. Actualmente China tiene bastantes retos, por ejemplo, la
distancia en el sector económico entre las zonas urbanas y las zonas
rurales, el desequilibrio entre las distintas regiones del territorio
nacional, el problema del empleo, en este caso el gobierno tiene que
esforzarse por crear cada año 24 millones de puestos de trabajo para
mantener una fuerza laboral activa. También tenemos desafíos en cuanto a la
protección del medio ambiente. Todos estos problemas son como unos cangrejos
en una misma cesta, o sea todos están interrelacionados. Entonces qué
hacemos, tenemos una opción que podría ser una salida, una solución para
estos problemas. Echamos al agua estos cangrejos que están en una cesta y el
agua, en ese sentido, significa el desarrollo. Sólo en esta agua los
cangrejos pueden dispersarse y lograr su salida. Lo que quiero decir es que
los problemas de China se solucionan a través del desarrollo económico.
En ese sentido los gobernantes, los dirigentes de distintos niveles de China
tienen una tarea común que es tratar apropiadamente la relación entre estos
problemas concretos.
Vimos con mucha satisfacción que los países latinoamericanos están
observando los cambios producidos a raíz de la globalización y también están
haciendo esfuerzos por encontrar un camino apropiado de desarrollo para la
región latinoamericana y en este aspecto alcanzando muchos éxitos. Y estoy
convencido de que los colegas chinos, estamos dispuestos y tendremos mayores
intereses por intercambiar puntos de vista con el SELA.
Quisiera hacerle una pregunta que tiene que ver con el objetivo de nuestra
gira por América Latina. A juicio del SELA teniendo y en cuenta el buen
desarrollo entre de las relaciones entre China y los países de América
Latina. En este contexto o en un marco de cooperación integral entre ambos
lados del Pacífico, ¿Cuáles son las oportunidades de desarrollo de
cooperación? ¿Cuáles son las condiciones favorables? ¿Cuáles son los
desafíos que tenemos que enfrentar? y ¿Cuál es la opción que tenemos que
tener en cuenta para fortalecer este mecanismo de cooperación entre China y
América Latina?
Embajador Guarnieri:
En primer lugar quiero hacer algunos comentarios a los muy interesantes
planteamientos que hizo el Director General, señor Du Qiwen. Me parece muy
atinada la metáfora, y aprovecho para incorporarle un elemento más al agua,
y es el factor tiempo.
Uno de los problemas que confrontamos en América Latina, supongo que también
en China, en algún grado, es la impaciencia de muchos sectores. Una
impaciencia fundamentada en muchos años de privaciones y de exclusión
social.
Pero la impaciencia aunque se justifica es muy mala consejera para las
políticas públicas porque hace perder de vista los objetivos prioritarios
que toman tiempo para lograrse, para obtener beneficios inmediatos que
pueden afectar a aquellos que son verdaderamente importantes, como son el
crecimiento y el desarrollo.
En la Secretaría Permanente del SELA reconocemos estos problemas y sabemos
que puede ser muy difícil para los gobiernos conciliar unos y otros
requerimientos. También apreciamos que sólo el mercado no resuelve los
problemas. Que es necesaria una intervención pública, sistemática pero que
esa intervención debe hacerse tomando en cuenta los requerimientos y las
necesidades del desarrollo económico, de la propensión al ahorro, del
incentivo a invertir y de la promoción de la innovación y de la empresa para
que sean sostenibles el desarrollo y el crecimiento de los países.
China es un ejemplo muy importante para apreciar como puede hacerse
consistente una apertura de mercado, una apertura hacia el resto del mundo,
con intervenciones públicas para asegurar el bienestar social y es un
ejemplo que los países de América Latina están observando con mucho interés.
Por eso la expansión y el éxito de la cooperación China-América Latina
también desde este punto de vista es muy importante para nosotros.
Por lo tanto y refiriéndome a la serie de preguntas que hacía el señor Du
Qiwen, hay campos de gran interés común, tanto de parte de América Latina
como de China. Considerando una posibilidad concreta que valdría la pena
analizar para darle más fuerza al proceso de cooperación entre América
Latina y China, creemos que tal vez pudiera organizarse una reunión en el
SELA con la presencia de todos los países miembros y con la presencia de
autoridades de China para hacer una evaluación de estos aspectos que
mencionaba el señor Director General, los desafíos, los retos, las opciones,
los distintos mecanismos posibles. Hacer una evaluación sistemática de esos
conceptos en una reunión donde estén representados colectivamente las partes
a nivel individual de países miembros, de la Secretaría Permanente y de las
autoridades de China.
Esa posibilidad, en caso de que resultara de interés para el Gobierno chino
nos daría mucho gusto promoverla con nuestros países miembros y procurar un
ambiente que asegurara el éxito de esta reunión.
Sr. Du Qiwen:
Señor Embajador, usted ha hecho una exposición excelente y quisiera agregar
algo más. Estoy completamente de acuerdo con su idea sobre lo que es el
tiempo y la paciencia.
En ese proceso que dura ya como 27 años de apertura y reforma, el gobierno
de China siempre tiene en cuenta los intereses fundamentales del pueblo y
los intereses a largo alcance del país. En otras palabras, el gobierno no
puede actuar teniendo una miopía. Es un proceso gradual con el fin de lograr
cada día mayor consenso de la sociedad china.
Esta es la clave que permite que China siempre haya mantenido una
estabilidad social y política al tiempo de alcanzar un crecimiento promedio
anual de 9,5%. Se ha cuadriplicado el PIB per cápita sobre la base de
$1.400, llegando a $1.700 el año pasado. Sin embargo, esto no es un motivo
de un apoyo ciego para China, porque estamos conscientes de que este logro
per cápita es solamente un porcentaje de la mitad que tienen los países
latinoamericanos en su conjunto y también tenemos que enfrentar en el
futuro, en un camino tan largo todavía, muchas dificultades y problemas por
solucionar.
Para concluir, considero que hemos realizado una conversación muy provechosa
respecto al tema de la cooperación entre China y América Latina.
Embajador Guarnieri:
Comparto igualmente la conclusión del señor Du Qiwen. Creo que para nosotros
también ha sido una conversación muy enriquecedora y ojala el ejemplo chino,
en cuanto a la actitud hacia este concepto del tiempo, también pueda ser
aceptado por los países de América Latina.
De nuevo me he sentido muy a gusto teniéndolos acá, estoy muy complacido de
la visita. Espero que estos contactos se mantengan y en la medida en que el
SELA pueda ser un punto de encuentro eficiente, conveniente para fortalecer
los lazos de China y América Latina, estamos plenamente a la disposición del
gobierno de las autoridades de China. Gracias por su visita
Sr. Du Qiwen:
Embajador Guarnieri deseo agradecerles por esta reunión y decirle que nos
complacería mucho que usted pudiera visitar Beijing a fin de que continuemos
con esta conversación y así podría contactar a nuestros arquitectos que
trabajan más directamente en el campo del desarrollo socio-económico. Somos
diplomáticos pero aún así hemos disfrutado enormemente de esta conversación
y beneficiado mucho de sus reflexiones.
|